中国教育在线 中国教育网 加入收藏 设为首页

2017考研英语(二)翻译真题参考译文及考点解析

http://kaoyan.eol.cn  文都教育    2016-12-25    

  2017年考研英语考试已经结束,文都教育给大家提供了的2017考研英语(二)真题翻译答案解析,供广大考生参考:

  【原文题目】

  My Dream

  My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!

  【参考译文】

  我的梦想

  我的梦想一直是在时装设计和出版界之间找寻一个工作。在我中学毕业的两年前,我参加了一个缝纫和设计课程,原以为我能再继续参加一个时装设计的课程。然而,就在这个课程上,我意识到,将来在这个领域,我是无法和那些富于创新精神的精英们相媲美的。于是,我断定到这条路走不通。在申请上大学之前,我和所有人都讲,我想学新闻学,因为,写作曾经是,现在也是我最喜欢的活动之一。但是,说实话,我之所以这样说,是因为我以为从事时装设计不过是一个梦想,我也知道,除了我之外,没有人能想象出我会从事时装设计的工作。

  【翻译解析】

  1. My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing.

  参考译文:我的梦想一直是在时装设计和出版界之间找寻一个工作。

  句子分析:这个句子是简单句,句子主干是My dream has always been to work,后面的部分是状语。难点的地方在于状语部分somewhere in an area between fashion and publishing, 这里somewhere不需要翻译出来避免后面的介词短语重复,抽象理解为在时尚设计和出版界之间找寻一个工作。

  2. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course.

  参考译文:在我中学毕业的两年前,我参加了一个缝纫和设计课程,原以为我能再继续参加一个时装设计的课程。

  句子分析:句子主干为I took a sewing and design course 后面是现在分词短语thinking that I would move on to a fashion design course作伴随状语。

  3.However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me.

  参考译文:然而,就在这个课程上,我意识到,将来在这个领域,我是无法和那些富于创新精神的精英们相媲美的。于是,我断定到这条路走不通。

  句子分析:句子结构是i realized +that 引导的宾语从句,so引导的结果状语从句,结果状语从句中that引导宾语从句。第一个宾语从句中主干是I was not good enough in this area,其后有动词不定式短语做目的状语。

  4. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities.

  参考译文:在申请上大学之前,我和所有人都讲,我想学新闻学,因为,写作曾经是,现在也是我最喜欢的活动之一。

  句子分析:句子结构为i told everyone +that引导的宾语从句,because引导的状语从句。

  5. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!

  参考译文:但是,说实话,我之所以这样说,是因为我以为从事时装设计不过是一个梦想,我也知道,除了我之外,没有人能想象出我会从事时装设计的工作

  句子分析:本句主句为i said it ,其后又because 引导原因状语从句,原因状语从句中that 引导了宾语从句。破折号之后的句子结构为I know +that引导的宾语从句。

  总体来说,今年英语二翻译不论是从句式还是从词汇方面都比往年要简单。赶快来对下答案吧!

备战2018年考研 你需要做这些!
考研全程规划 专业院校精准定位 考研复习计划 考研选校

推荐阅读

考研工具箱考生须知的时间轴 考研备考月历 考研之旅全程定制 考研百科"助跑"
考研招生简章 推荐免试申请攻略 专科考研宝典 专业硕士报考指南跨专业考研指南
考研专业目录 13大学科门类解读 热门专业解析 学硕专业 专硕专业 最受理科生青睐
考研选校:院校库 211 985 34所自划线 研究生院名单 教育部直属高校 考研完美理由

掌上考研

考研圈 研友互动 发现导师

研究生留学qq群:437946603

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

  
  
  
国家线:  自划线:
  招生专业:   所在院校:

 各地热招:      更多>>

记录教育点滴  查往期图解>>图研考研

推荐阅读

专业人气榜

  排名 专业名称       人气   开设院校

高校人气榜

  排名 学校名称      人气   相关推荐
eol.cn简介 | 联系方式 | 网站声明 | 招聘信息 | 京ICP证140769号 | 京ICP备12045350号 | 京网文[2014]2106-306号 | 京公网安备 11010802020236号
版权所有 赛尔互联(北京)教育科技有限公司 CERNET Corporation
Mail to: webmaster@cernet.com