在这个"怀神"的时代,流行语随时随地都在产生,也在不停的更新换代。会说流行语是紧跟潮流的重要指标,而要参加四六级考试的你,怎么能换成英文版就搞不定了呢?不会用英语飚流行语的考生不是好考生,当流行语遇到了英文,英文style赶紧学起来!
1、都是套路!
网络buzzword(热词)"套路"一般可译为:
⑴ games / tricks
对某人"耍花招",把某人给"玩儿了"
比如:
play games with somebody
play tricks on somebody
⑵ trap/setup
trap和setup都作为名词,表示"陷阱",即"套路""。
比如:
Don't buy his words. You will fall into his trap.
别信他的话,都特么是套路。
2、撩妹?撩汉?不娶何撩!
2016年,"太后"不再只是皇帝的妈妈。网友口中的"太后"是韩剧《太阳的后裔》(Descendants of the Sun)。宋仲基欧巴凭借剧中花式"撩妹"的技能,成为了不少人心目中的"老公"。所以"撩妹"到底咋说,可以有以下几种"套路":
⑴ flirt with与...调情,挑逗...
不娶何撩!
Stop flirting with me, if you have no intention to marry me.
Flirt还可做名词,指"调情高手",如:
She is a real flirt.
她是一个情场高手。
⑵ hit on sb 挑逗、调情、搭讪
所以,撩妹是hit on a girl,撩汉子就是hit on a guy。
How do you guys deal with it when other guys hit on your girl? I am usually at a loss of what to do when this occurs at parties.
你们碰到有人撩自己的女票都怎么办?我在派对上遇到这种事总是不知道该咋办。
⑶ pick up
Pick up有很多种含义,在男女搞对象的语境下,指成功勾搭上一个异性。
The best lines to pick up the guy or girl of your dreams.
这些最佳搭讪语,帮你把到梦中男神/女神。pick-up lines就是搭讪语。
⑷ chat up搭讪
Song Joong Ki was trying to chat me up last night.
宋仲基昨晚上找我搭讪来着。
Chat-up lines也是搭讪语。
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。