【佳作翻译】
水资源一度被误认为是一种无限的可再生资源,实际上,水资源是非常有限且宝贵的。有幸的是现在公众开始关注这一问题了。如图所示,一只可爱的快乐小猪存钱罐积攒着水龙 头里流出的每一滴水,就像存钱一样。
然而,水资源短缺问题仍然威胁着全人类的生存和发展。浪费水的现象在日常生活中仍
然随处可见。例如,经常有粗心大意者忘记关水龙头。更有甚者认为自己缴了水费就有权浪
费,与他人无关。事实上,水资源不仅在生活中必不可少,在工农业生产中也是不可或缺的。 水资源是全人类共同的财富,很难想象当没有水的时候世界会是什么样子。
虽然越来越多的人已经认识到了这种紧迫性,但是仍然要采取进一步的措施。从宏观层面上讲,全世界应该共同努力反对浪费水。从微观层面上讲,要进行广泛的宣传活动。比如 在电视台播出关于如何节水的节目。节约用水就是存储幸福,只有节约用水才能为子孙后代存储更好的生活。
【佳作研习】
① It is fortunate that now the public is starting to pay attention: 来自于 2005 年阅读真题,原句是这样的:Fortunately, the White House is starting to pay attention。历年真题是一座巨大的宝库,广大考生一定要学会充分利用这宝贵的资源!
② 第二段开头,用了一个转折词,也就是“起承转合”中的所谓的“转”,把这篇作文改造成了一篇社会问题型作文,也就是大家最擅长写的作文。
③ In fact, so precious is water that we cannot afford to waste it: 倒装句,表语提前,句子倒装。
倒装句写法:
第一步:写正常原句:Water is so precious that we cannot afford to waste it。
第二步:表语 precious 提前。
第三步:主谓倒置,变成 So precious is water that we cannot afford to waste it。
普通的 so…that…句型,也能被化腐朽为神奇,成为钻石加分句型!
④ indispensable: 不可或缺的,替换 important 的一个很好的词汇。
顺便讲一个英译汉的技巧:大家可以看到,在译文中,这句话被翻译两次:必不可少、 不可或缺。 因为原文中出现了:not only…but also,所以这个单词被拆开翻译成了两个近义词, 以使行文更加通顺。
⑤ what the world would be like:注意宾语从句必须用陈述语序。
⑥ become aware of: 意识到。意思和用法都等同于 be conscious of。后边接词语。
二、仿写
当我们对上面这篇文章经过了认真的研习之后,在自己写文章时,应有意识地调用以前的积累,正向迁移,融入自己的写作,包括语言表达、文章章法、写作技巧等,最终达到学以致用的目的。包括大家生活中见到优秀的表达,比如:Not that I loved Caesar less,but that I loved Rome more. (不是我爱凯撒浅,而是我爱罗马深。)这样的经典名句,当写作有关英语学习的文章时不妨模仿这个句式: Not that we can’t master English, but that we have not been willing to take pains.(不是我们不能掌握英语,而是我们不愿付出努力。) 模仿与借鉴为写作所必须。
总之,Good writing favors the prepared mind.(好的写作总是照顾那些有准备的人。)各位2018考研战士,继续加油!
① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。
② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

